What we say is what we do

We think something and say something and end up doing something entirely different. although it seems peculiar]Attempt 4: 我们只剩下一个红萝卜。 [I'm uncertain, it sounds like 剩下 has an agent 我们 here]Attempt 5: 我们剩下的只有一个红萝卜。 [this feels like "what we have leftover has one carrot (although maybe we have non-leftover carrots)"]Attemp 2, 4 is better ( sounds more nature)Attemp 1, seems good. It only takes a minute to sign up.I'm practicing sentence writing and want to sayWe only have one carrot left.Imagine looking in the cupboard, and seeing there is only one carrot (although lots of other vegetables).I'm fairly sure the needed words are: we [我们] only [只 or 才] have [有] one [一个] carrot [红萝卜] left [剩下], but I'm unsure on how to construct this sentence.她可怜巴巴地向我哭诉,“我们只剩下一根胡萝卜了!”我回答道,“你到底要什么, 那根胡萝卜还是这根棍子?(I need a break from learning Python! Top synonyms for how do we say (other words for how do we say) are as we call, what do we say and what are we going to tell. The second do is nothing more than the main verb of the sentence. No comments have been made yet. And I sit there and I say, "We do run better banks in Canada than American banks but why don't we actually prove it by getting on the streets of New York and slugging it out with them rather than just sitting here in Canada and making the easy money just doing what we do always?

We use 只剩[something] to denote we only have [something] left. In Taiwan, 紅蘿蔔 and 胡蘿蔔 is the same thing.Attempt 1: 我们只有一个红萝卜剩下。 [this feels like "we have only one carrot to leave behind"]wrong order of 剩下Attempt 2: 我们只有一个剩下的红萝卜。 [this feels like "we have one leftover carrot (although maybe we have non-leftover carrots)"]It is a correct sentence, but the meaning sounds like: (in terms of food,) we have nothing but a leftover carrot. Notice the 了 at the end that goes hand in hand with 只.As another exampleFor the word choice, you may choose to replace 一个红萝卜 with 一根红萝卜. and those gases all get outgased in the lungs too, as we breath out. Traductions en contexte de "What say we" en anglais-français avec Reverso Context : what we say, what do you say we go, what do we say, what can we say, what else can we say No bread, no milk, just a carrot, and it is leftover.Attempt 3: 我们只有一个剩下着红萝卜。 [maybe this?

I guess “剩下” can never be used together with “着” because it always indicates the action of "leftover" is done.Attempt 4: 我们只剩下一个红萝卜。 [I'm uncertain, it sounds like 剩下 has an agent 我们 here]Correct sentence.Attempt 5: 我们剩下的只有一个红萝卜。 [this feels like "what we have leftover has one carrot (although maybe we have non-leftover carrots)"]It is a correct sentence, but the feeling is not. Consumption of things and services – cars, food, houses, travel, etc. Imagine looking in the cupboard, and seeing there is only one carrot (although lots of other vegetables). We will likely have to give up some things that we enjoy right now for things that are better for us. Stack Exchange network consists of 177 Q&A communities including KINDNESS. although it seems peculiar]Wrong. ENCOURAGEMENT. Find 2 synonyms for "what we do" and other similar words that you can use instead from our thesaurus.

FAMILY.

What do we do? I'm practicing sentence writing and want to say We only have one carrot left. Politically, what do we say to these gentlemen, whom we sometimes call allies and certain of whom are also members of the European Union? You say that prevention is good, but if there isn't really a will to discuss prevention, then let's face the issue: what do we do about violence? This might sound really weird and even ,quizzical but most of the times there’s hardly any concurrency between what we think, say and actually do. 根 is the formal measure word for 胡萝卜.My translation: 我们只剩一个胡萝卜了And your attempts:Attempt 1: 我们只有一个红萝卜剩下。 [this feels like "we have only one carrot to leave behind"]Attempt 2: 我们只有一个剩下的红萝卜。 [this feels like "we have one leftover carrot (although maybe we have non-leftover carrots)"]Attempt 3: 我们只有一个剩下着红萝卜。 [maybe this? Couples livestream ceremonies, postpone or cancel. SPREAD YOUR WINGS. We will do what we said. PEACE. Instead of improving the situation what do we do?