テレビ会議 英語 略語

If you have no problem, please also advise Best RegardsIchiro Yamada2018年10月10日山田一郎(東京 営業)宛先: マイケル スミス(ニューヨーク営業); エルサ ヨハンセン(オスロ運賃管理)電話会議の件こんにちは、マイケル、エルサA社にオファーする運賃について話し合いたいので、来月早々に(11月第一週)電話会議をもちたいと思います。A社はまもなく横浜からニューヨーク向けに新製品を出荷の予定です。我々は新しい仕事に挑戦します。彼らは我々に来月末までに運賃の見積もりを要求しています。あなたの都合を連絡ください。もし、問題なければ、誰が会議に出席するか教えてください。よろしくお願いします。山田一郎下記は英語会議準備のためのポイントに対応する英文です。1) 英語電話会議を実施する日時を設定する: early next month (first week of November)2) 英語電話会議の目的とアジェンダ(議題)を明確にする: freight rate to offer A Company3) 英語電話会議の出席者を確認する: whom will attend the meeting.なお、先ほどのメールを送ったら、翌日、マイケルとエルサから電話会議への出席可能の返答があり、日時については任せるとのことでした。会議の参加者は6名です。山田さんは、英語電話会議の出席者6名へメールを送ります。このメールにより英語電話会議準備のポイント 4) 5) を確認します。11/Oct./2018From: Ichiro Yamada (Tokyo Sales)RE: Conference callHello everyoneThank you for your prompt reply to attend the conference call.We will have the conference call as following manner1) Goal: Decide freight rate to offer to A Company2) Agenda: A Company business update, Vessel operation and space, Freight rate discussion4) Call in number and pass code:Oslo: 1-212-333-3333New York: 47-2-222-2222Pass code: 316999445) Time and Date:Oslo: 13:00 hours, 2nd of November, 2018New York: 08:00 hours, 2nd of November, 2018Tokyo: 21:00 hours, 2nd of November, 2018The conference call will take 1 hour.Please note that A Company invites some shipping companies to the bidding.Best RegardsIchiro Yamada2018年10月11日山田一郎(東京 営業)宛先: アンディ ジョンソン(ニューヨーク営業課長); マイケル スミス(ニューヨーク営業); エルサ マトソン(オスロ運賃管理); アンダース レクマン(オスロ運賃管理課長); 松井 信夫(東京運航部)電話会議の件皆さん、こんにちは電話会議に出席への早々の返答ありがとうございます。電話会議は次の要領で行います。1) 目的: A社にオファーする運賃を決める2) 議題: A社のビジネス最新情報、船の運航とスペース、運賃についての話し合い3) 議事録: 松井さんが議事録を作成する。4) 電話番号とパスコード:オスロ: 1-212-333-3333ニューヨーク: 47-2-222-2222パスコード: 316999445) 会議の日時:オスロ:  11月2日13:00時ニューヨーク: 11月2日08時東京: 11月2日21時電話会議の所要時間は1時間です。A社は入札をいくつかの船会社に案内しています。後から貨物明細や運送期間などの詳しい情報を送ります。よろしくお願いします。山田一郎下記は英語会議準備のためのポイントに対応する英文です。4) 議事録を作成する人を決めておく: Mr. Matsui will take note for the meeting5) 会議の始まる前に出席者に詳しい情報をあたえる: I will give you the detail information like cargo dimension and shipping duration later.これで山田さんは、メールにより英語電話会議準備のポイント1) ~ 5) の全てを確認しました。電話会議の主催者は、少なくとも会議が始まる10分前には電話をセットしておきましょう。出席者がバラバラに会議に参加してきますので、始まる前は参加した人と雑談をするのがリラックスするためにいいです。この時間を利用して電話の通信状況をチェックします。テレビ会議の場合は音声と映像をチェックしてください。相手の声が小さく聞こえにくいときのフレーズです。そうしていると、オスロのエルサが参加してきました。Elsa: Hello Yamada-san, This is Elsa speaking. He will be coming here shortly. 公開日 : 2018年10月8日 / 更新日 : 2018年10月18日. テレビ会議 electronic meeting teleconference〔【略】telecon〕 a teleconference session teleconferenc... - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 Now that we’re all signed in, let’s begin. 山田: アンダース、ありがとう。それはよいポイントですね。私はプライシングマネージャーとしてのあなたの立場はわかります。しかし申し訳ありませんが、私はあなたに同意できません。と言うのは、A社の貨物量は膨大です。そして入札には3 ~ 4の船会社が参加します。我々は競争力のある運賃をオファーする必要があります。山田さんとアンダースの意見のくい違いがあり話し合いはまとまりません。営業と管理部門との意見の違いはどの業界でもよくあるものです。そのとき、アメリカのマイケルから提案がありました。会議の出席者の全員はマイケルの提案に賛成します。以下は提案するときの英語フレーズです。以下は提案に賛成するときの英語フレーズです。Michael: I have just マイケル: よい考えを思いつきました。私はB社のロバート氏と連絡をとります。B社はA社の荷受会社です。ロバート氏は船会社を指名する権限はありませんが、このビジネスに何らかの影響力をもっています。私は彼からもっと情報をとろうと思います。そこで、来週にもう一度会議をしたらいいと思います。Yamada: 山田:  すばらしい!私は、全く彼の考えに賛成です。Other attendees: Agree!他の出席者: 賛成!電話会議の話し合い内容を要約するときの英語フレーズです。山田さんは電話会議の話し合いを要約します。Yamada: Well, let me 山田: さて、今日の会議を要約します。今日は、3つの主要な項目について話し合いました。最初にA社の出荷の内容がわかりました。次に本船の運航を問題なくおこなえることを理解しました。最後に運賃について話し合いましたが、残念ながら結論に至りませんでした。会議での話し合いの結論を述べるときのフレーズです。山田さんは電話会議の結論としてアクションプランを述べます。Yamada: The goal of the meeting was to decide freight rate to propose to A company, but we couldn’t 山田: 会議の目的は、A社に提案する運賃を決めることでしたが、結論には至りませんでした。それで、来週の火曜日に再度電話会議を行うことにしました。出席者に対し質問の有無を尋ねるときのフレーズです。山田さんは出席者に質問の有無を聞きます。Yamada: 山田: 何か質問はありますか?Elsa: What is the agenda for the next meeting?エルサ: 次の会議の議題は何ですか?Yamada: It is to update information and fix the fright rate.山田: 情報を更新して運賃を決めることです。山田さんは電話会議の最後に出席者に挨拶をします。Yamada: Thank you for Have a good day!山田: 今日は電話会議に参加していただきありがとうございます。次の会議を楽しみにしています。よい一日を!英語電話会議ではお互いに相手の表情がわからないため、司会者として会議を円滑に進めていくには、事前に十分な準備をすることが重要です。まず電話会議の目的とアジェンダ(議題)明確してください。そして、出席者に会議の目的とアジェンダ(議題)を伝えます。そのとき、会議を行う時期を確認して日時を設定します。また、会議の内容についての詳しい情報も伝えておきます。出席者の全員が会議の内容を十分に把握しておけば、司会者として効率的に会議を進めることができます。そして英語電話会議のプロセスにおける必要な英語フレーズを覚えてください。これらのフレーズは決まり文句ですので、スラスラ言えるように丸暗記しましょう。会議前に電話の通信状態を確認してください。そして電話会議中に相手の話している声が小さくまたは早口で聞こえにくい場合は、必ず聞き直すようにしてください。わからないままにしないことが大切です。このようにして、会議のアジェンダ(議題)を話し合い、会議の最後に意思決定をすることを目指しましょう。英語での電話会議は経験と慣れが必要です。何回も経験を積んでいくうちに、あなたは英語電話会議をより円滑に操作し進めることができるでしょう。「「 英語による電話会議(テレビ会議)の進め方とビジネス英語フレーズ . 公開日 :  海外と取引のある企業や外資系企業で働いていると、電話による英語会議はよくあるイベントです。英語での電話会議はお互いの表情を確認することができないため、円滑なコミュニケーションを難しく感じている人が多いです。そうしたとき、英語電話会議の進め方とそのプロセスで使える英語フレーズを考えましょう。この記事では実際の具体例においてわかりやすく解説しています。これにより、初めて英語電話会議の司会を任された人でも問題なく円滑に会議を進めることができます。また、テレビ会議の場合は、相手を見ることができ必要な資料も共有できます。英語電話会議を問題なくできるようになれば、テレビ会議の進行は容易にできるでしょう。それでは、英語電話会議(テレビ会議)の進め方から解説していきます。もくじ英語電話会議は、外国から出席者が一同に集合して行う会議と比べて、コストなく簡単にできます。しかし、会議の内容を理解して効率的に行うには、十分な事前の準備が重要です。テレビ会議でも同じように準備を進めてください。まず英語電話会議の準備について解説します。英語電話会議の準備のためには以下のポイントをおさえてください。1) 英語電話会議を実施する日時を設定する。2) 英語電話会議の目的とアジェンダ(議題)を明確にする。3) 英語電話会議の出席者を確認する。4) 議事録を作成する人を決めておく。5) 会議の始まる前に出席者に詳しい情報をあたえる。英語電話会議の主催者は会議の日時を設定する前に、会議への出席を要請したい人にEメールで都合を聞いてください。そのとき、会議の目的を明確に伝え会議を行いたい時期を尋ねます。山田さんは業務に関連しているノルウェーとニューヨークの同僚へ下記のメールを送信します。このメールにより英語電話会議準備のポイントの 1) 2) 3) を確認します。10/Oct./2018From: Ichiro Yamada (Tokyo Sales)To: Michael Smith (New York sales); Elsa Johansen (Oslo Pricing)RE: Conference CallHello Michael and ElsaI would like to have a Please advise me of your convenience. アルクグループインフォメーションサイトのご利用についてお客様相談室© 2000 - 2020 ALC PRESS INC. ツイート . The railroad service was suspended because of safety reason. 【第1部】3.テレビ会議のデモンストレーション1【回線スピードと音声】 【第1部】3.テレビ会議のデモンストレーション2【周辺機器の品質とxga機能】 【第1部】3.テレビ会議のデモンストレーション3【多地点会議】 【第1部】4.テレビ会議システムの海外導入 We have Andy attending the meeting.マイケル: こんにちは、山田さん。ニューヨークのマイケルです。はい、よく聞こえますよ。こちらはアンディが参加しています。Elsa: Hello everybody. から再生できます。・該当件数 : Elsa speaking. から再生できます。・該当件数 : アルクグループインフォメーションサイトのご利用についてお客様相談室© 2000 - 2020 ALC PRESS INC. みなさん接続ができたので、始めましょう。 参加者全員が無事接続できたら、この英語表現を使って電話会議の始まりを伝えましょう! PGi (プレミアコンファレンシング)のWeb会議関連コラム。こちらのコラムでは、テレカン(電話会議)の基本情報、メリット、実際にテレカン(電話会議)を行っているユーザーの声をご紹介します。